“Doğal, Kentsel ve Tarihsel Bağlamda İstanbul Kara Surları” Çalıştayı

ANAMED'in düzenlediği "Doğal, Kentsel ve Tarihsel Bağlamda İstanbul Kara Surları" Çalıştayı 5 Ocak'ta, saat 14:00-18:00 arasında yapılacak.

Program

14.00 – 14:10 Açılış Konuşması | Welcoming Remarks

Figen Kıvılcım Çorakbaş Anadolu Üniversitesi, “ÇEPERDE, İstanbul Kara Surları” sergisi küratörü | Curator of the “ON THE FRINGE, the Istanbul Land Walls” exhibition

14:10 – 15:30 1. Oturum | Session I: Kara Surları’nın Miraslaşma Süreci (19. ve 20. yüzyıllar) | Heritagizing the Land Walls in the 19th and 20th Centuries

Oturum Başkanı ve Tartışmacı | Chair and Discussant:
Zafer Toprak Koç Üniversitesi

14:10 – 14:30 Firuzan Melike Sümertaş Boğaziçi Üniversitesi
Yazıdan Belgelemeye: 19. Yüzyılda İstanbul’un Kara Surlarına Rumca Bakış
From Writing to Documentation: The Greek Gaze on the Land Walls of Istanbul in the 19th Century

14:30 – 14:50 Edhem Eldem Boğaziçi Üniversitesi
Geç Osmanlı Döneminde İstanbul Surlarının Korunma(ma)sı
Preserving (or not) the Walls of Constantinople in the Late Ottoman Period

14:50 – 15:10 Gülsün Tanyeli İstanbul Teknik Üniversitesi
Kara Surları Çeperinde Endüstri Mirası
Industrial Heritage on the Fringe of the Land Walls

15:10 – 15:30 Tartışma | Discussion

15:30 – 16:00 Kahve Arası | Coffee Break

16:00 – 17:20 2. Oturum | Session II: Tarihsel Bağlamda Kara Surları ve Peyzaj | The Land Walls and Their Landscape in Historical Context

Oturum Başkanı ve Tartışmacı | Chair and Discussant:
Çiğdem Kafesçioğlu
Boğaziçi Üniversitesi

16:00 – 16:20 Nicholas Melvani Koç Üniversitesi GABAM
15. yüzyılda Kara Surları ve Peyzaj
Land Walls and Landscape in the 15th Century

16:20 – 16:40 Meliz Akyol, Hayriye Eşbah Tunçay, Arzu Türk İstanbul Teknik Üniversitesi
Tarihsel Süreçte Kentsel Tarım
Urban Agriculture in History

16:40 – 17:00 Aslıhan Demirtaş Aslıhan Demirtaş Mimarlık ve Araştırma Ofisi, Kadir Has Üniversitesi
Dirayetin Müzakeresi: Yedikule Bostanları
Negotiating Resilience: Yedikule Urban Gardens

17:00 – 17:20 Tartışma | Discussion

Çalıştay genel katılıma açıktır. İngilizce ve Türkçe simultane çeviri yapılacaktır.

Etiketler

Bir yanıt yazın