Mimarlardan Özlü Sözler

Maria Popova mimarlardan özlü sözleri ilk olarak “Brainpickings” adlı blogunda yayınladı.

Charles Eames ve Frank Lloyd Wright gibi büyük mimar ve tasarımcılara ait alıntılardan oluşan cep tipi kitapçıklar çok ilgi çekici. “The Architect Says: A Compendium of Quotes, Quips, and Words of Wisdom” tasarm ve mimarlıkta ikon haline gelmiş 100’den fazla mimarın özlü söz     ünü bir araya getiriyor. Bu kitapla ortaya çıkan, yapı sanatı ve bilimi hakkındaki fikirlerden çok yaratıcı mirasın kalbinde bakış açısı, inanç ve kişiliğin yattığını hatırlatmak.

Le-Corbusier (1887–1965) çizimin dürüstlüğünü ifade ederken;

Çizmeyi konuşmaya tercih ederim. Çizim hızlıdır ve yalanlar için daha az yer bırakır,

Frank Gehry (1929 – ) yaratma sürecindeki belirsizliğin gücüne Orson Welles’i hatırlatarak değiniyor.

Benim için her gün yeni bir şeydir. Her projeye ilk yaptığım projeymiş gibi bir güvensizlikle başlarım. Ter dökerim, bir yola doğru giderim ve çalışmaya başlarım, nereye gittiğimden emin olmadan. Eğer nereye gittiğimi bilseydim, bu işi yapamazdım.

Frank Lloyd Wright (1867 – 1959) ise kıyaslamanın heyecan verici olmasına odaklanıyor.

Tertemiz kağıttan daha tatmin edici bir şey var mıdır? Renkli kağıt ve dokuların arasında eşlemeler yapmak  ve “stock” için seçimler üretmek…

Tom Kunding (1954 – ) farklı disiplinlerdeki bakış açılarına vurgu yapıyor.

Mimarlardan öğrendiklerimden daha çok şeyi diğer disiplinlerdeki yaratıcı insanlardan öğrendim. Çünkü onlar dünyaya bakmanın bir yolunu bulmuşlar ve bunu çok önemli buluyorum.

Thom Mayne (1944 – ) basitlik ve karmaşıklık arasındaki ilişkiyi keşfediyor.

Mimarlık sabır ve zaman gerektiren bir disiplin. Eğer ki biri kompleks romanlar üzerine yeteri kadar yıl harcasa, bir gün bu kişi de saygıdeğer bir haiku yazabilir. (Haiku: Japonlara has şiir biçimi.)

Bazıları ise, elbette, kötü işler yapan mimar kibrini karikatürize ediyor. Louis Kahn (1901 – 1974)

Güneş binaya çarpana kadar binanın ne kadar muhteşem olduğunu bilmiyordum,

Etiketler

1 Yorum

  • mehmet-ali-gorur says:

    “The sun never knew how great it was until it hit the side of a building.” (Louis Kahn)

    Bunu gerçekten böyle mi çevirdiniz? ““Güneş binaya çarpana kadar binanın ne kadar muhteşem olduğunu bilmiyordum”

    Yoksa benim bulamadığım başka bir söz mü var?..

Bir yanıt yazın